Part of the content is temporarily available only in Greek
Γράφει ο Παναγιώτης Κουνάδης (2010, 1: 30) για την ηχογράφηση:
«Πρόκειται για την "αμερικανική" εκδοχή, από τη Μαρίκα Παπαγκίκα, του τραγουδιού "Μπουρνοβαλιός μανές", ενός από τους πέντε αγαπημένους αμανέδες των Σμυρνιωτών, με πολλές εμφανίσεις στη δισκογραφία. Οι άλλοι τέσσερις ήταν: "Τζιβαέρι", "Ταμπαχανιώτικος", "Ανταμαμάν" ή "Γαλατά" και "Σμυρναίικο μινόρε".
Ο Γιώργος Κατσαρός (Θεολογίτης), στην Αμερική, μετέφερε τη μελωδία αυτή δημιουργώντας το τραγούδι "Και γιατί δεν μας το λες", που μιλάει για τον έρωτα, τον χωρισμό και την ξενιτιά. Με τους ίδιους στίχους το ηχογράφησε και στην Ελλάδα ο Γιώργος Νοδέος.
Το χωριό Μπουρνόβας βρίσκεται έξω από την Σμύρνη και ο Σωκράτης Προκοπίου περιγράφει:
Ω να ο Μπουρνόβας, το χωριό με τσοι καλές κυράδες
με τα νερά τα κρούσταλλα, τσι πλούσιες πρασινάδες
την ξακουστή χαβούζα του που ό,τι κι αν θες σερβίρει
και με το περιβόητο τ’ Αυγούστου πανηγύρι
Οι αναφορές συνεχίζονται από τον Σ. Προκοπίου και σε άλλα σημεία του βιβλίου του "Σεργιάνι στην παλιά Σμύρνη" αλλά και από την Στέλλα Επιφανίου-Πετράκη στα "Λαογραφικά της Σμύρνης". Επίσης από τον Λαίλιο Καρακάση στα "Τραγούδια και χοροί της Σμύρνης" και τον Σύλβιο (Ανδρέας Παπαδόπουλος) στο "Ημερολόγιο του Σκόκου", το 1914.
Το πρώτο δίστιχο το συναντάμε και στο τραγούδι "Βαρύτερα απ’ τα σίδερα", το οποίο έχει όμως διαφορετική μελωδία (Εστουδιαντίνα Ζουναράκη – Πέτρος Ζουναράκης, δίσκος Concert Record Gramophone GC-14501, Κωνσταντινούπολη, 20 Σεπτεμβρίου 1912).
Παραλλαγή του επίσης χρησιμοποίησε και ο Κρητικός Στέλιος Φουσταλιεράκης στο τραγούδι "Όσο βαρούν τα σίδερα"».
Στην ελληνική ιστορική δισκογραφία ηχογραφήθηκε αρκετές φορές, σε διάφορες παραλλαγές και με διαφορετικούς στίχους. Ενδεικτικά:
– "Vournovalitiko", Petros Zounarakis with harmonica, mandolin and guitar, Constantinople (Istanbul), August - September 1906 (Zonophone 1589r – X-102826 and Gramophone 14-12951).
– "Me tin adiaforian sou", Ant. Kandris, Athens, 1908 (O Apollon 204 – A-204).
– "Vournovalios manes", G. Tsanakas – Estoudiantina Smyrnaiki (Smyrnaean Estoudiantina), probably Thessaloniki, 1909 (Odeon XSC-67 – 54733).
– "Mane Bournovalia", Lefteris (Menemenlis), Constantinople, February 10, 1911 (Favorite 4491t – 1-55019).
– "Bournovalio", Marika Papagkika and Kostas Papagkikas (cimbalom), Markos Sifnios (cello), Alexis Zoumpas (violin), New York, April 1927 (Columbia W205568-3 – 56061-F and Columbia UK 11610), present recording.
– "I chira", Leonidas Smyrnios with violin, oud and santur, New York, April 11, 1927 (Victor CVE 38450 – 68808-B).
– "Kai giati den mas to les", Giorgos Katsaros (Theologitis), Camden, New Jersey, USA, May 18, 1928 (Victor CVE 45055-2 – 7-59065-B, represses: RCA Victor 38-3067-B and Orthophonic S-685-B).
– "Bournovalia manes", Kostas Karipis – Popular Orchestra, Athens, 1928 (Odeon GO-589 – GA-1268 / A 190131 b & repress Columbia USA G-7057-F).
– "Manes Bournovalios", Antonis Ntalgkas (Diamantidis) – Popular Orchestra, Athens, 1928 (His Master's Voice BF-1746 – AO 223).
– "Bournovalia", Vangelis Sofroniou – Popular Orchestra, Athens, 1929 (Columbia UK 20669 – 18059).
– "Ma giati den mas to les", Giorgos Nodeos with piano and banjo, Athens, 1928 or 1929 (Odeon Go 829-2 – GA 1420 / A 190248 b).
Γράφει ο Παναγιώτης Κουνάδης (2010, 1: 30) για την ηχογράφηση:
«Πρόκειται για την "αμερικανική" εκδοχή, από τη Μαρίκα Παπαγκίκα, του τραγουδιού "Μπουρνοβαλιός μανές", ενός από τους πέντε αγαπημένους αμανέδες των Σμυρνιωτών, με πολλές εμφανίσεις στη δισκογραφία. Οι άλλοι τέσσερις ήταν: "Τζιβαέρι", "Ταμπαχανιώτικος", "Ανταμαμάν" ή "Γαλατά" και "Σμυρναίικο μινόρε".
Ο Γιώργος Κατσαρός (Θεολογίτης), στην Αμερική, μετέφερε τη μελωδία αυτή δημιουργώντας το τραγούδι "Και γιατί δεν μας το λες", που μιλάει για τον έρωτα, τον χωρισμό και την ξενιτιά. Με τους ίδιους στίχους το ηχογράφησε και στην Ελλάδα ο Γιώργος Νοδέος.
Το χωριό Μπουρνόβας βρίσκεται έξω από την Σμύρνη και ο Σωκράτης Προκοπίου περιγράφει:
Ω να ο Μπουρνόβας, το χωριό με τσοι καλές κυράδες
με τα νερά τα κρούσταλλα, τσι πλούσιες πρασινάδες
την ξακουστή χαβούζα του που ό,τι κι αν θες σερβίρει
και με το περιβόητο τ’ Αυγούστου πανηγύρι
Οι αναφορές συνεχίζονται από τον Σ. Προκοπίου και σε άλλα σημεία του βιβλίου του "Σεργιάνι στην παλιά Σμύρνη" αλλά και από την Στέλλα Επιφανίου-Πετράκη στα "Λαογραφικά της Σμύρνης". Επίσης από τον Λαίλιο Καρακάση στα "Τραγούδια και χοροί της Σμύρνης" και τον Σύλβιο (Ανδρέας Παπαδόπουλος) στο "Ημερολόγιο του Σκόκου", το 1914.
Το πρώτο δίστιχο το συναντάμε και στο τραγούδι "Βαρύτερα απ’ τα σίδερα", το οποίο έχει όμως διαφορετική μελωδία (Εστουδιαντίνα Ζουναράκη – Πέτρος Ζουναράκης, δίσκος Concert Record Gramophone GC-14501, Κωνσταντινούπολη, 20 Σεπτεμβρίου 1912).
Παραλλαγή του επίσης χρησιμοποίησε και ο Κρητικός Στέλιος Φουσταλιεράκης στο τραγούδι "Όσο βαρούν τα σίδερα"».
Στην ελληνική ιστορική δισκογραφία ηχογραφήθηκε αρκετές φορές, σε διάφορες παραλλαγές και με διαφορετικούς στίχους. Ενδεικτικά:
– "Vournovalitiko", Petros Zounarakis with harmonica, mandolin and guitar, Constantinople (Istanbul), August - September 1906 (Zonophone 1589r – X-102826 and Gramophone 14-12951).
– "Me tin adiaforian sou", Ant. Kandris, Athens, 1908 (O Apollon 204 – A-204).
– "Vournovalios manes", G. Tsanakas – Estoudiantina Smyrnaiki (Smyrnaean Estoudiantina), probably Thessaloniki, 1909 (Odeon XSC-67 – 54733).
– "Mane Bournovalia", Lefteris (Menemenlis), Constantinople, February 10, 1911 (Favorite 4491t – 1-55019).
– "Bournovalio", Marika Papagkika and Kostas Papagkikas (cimbalom), Markos Sifnios (cello), Alexis Zoumpas (violin), New York, April 1927 (Columbia W205568-3 – 56061-F and Columbia UK 11610), present recording.
– "I chira", Leonidas Smyrnios with violin, oud and santur, New York, April 11, 1927 (Victor CVE 38450 – 68808-B).
– "Kai giati den mas to les", Giorgos Katsaros (Theologitis), Camden, New Jersey, USA, May 18, 1928 (Victor CVE 45055-2 – 7-59065-B, represses: RCA Victor 38-3067-B and Orthophonic S-685-B).
– "Bournovalia manes", Kostas Karipis – Popular Orchestra, Athens, 1928 (Odeon GO-589 – GA-1268 / A 190131 b & repress Columbia USA G-7057-F).
– "Manes Bournovalios", Antonis Ntalgkas (Diamantidis) – Popular Orchestra, Athens, 1928 (His Master's Voice BF-1746 – AO 223).
– "Bournovalia", Vangelis Sofroniou – Popular Orchestra, Athens, 1929 (Columbia UK 20669 – 18059).
– "Ma giati den mas to les", Giorgos Nodeos with piano and banjo, Athens, 1928 or 1929 (Odeon Go 829-2 – GA 1420 / A 190248 b).
© 2019 KOUNADIS ARCHIVE