Χώρα λατρευτή

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλίας τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω τετρασέλιδη παρτιτούρα περιέχει το τραγούδι «Χώρα λατρευτή» σε στίχους και μουσική του Πέτρου Ιωαννίδη.

Το τραγούδι εμπίπτει στο ρεύμα του εξωτισμού, υπό το εθνοκεντρικό πρίσμα του οποίου ο δυτικός κόσμος ήρθε σε επαφή, εκτός των άλλων, με ετερότητες όπως οι λαοί της Ανατολής και το μουσικό της σύμπαν. Η σημασία του εξωτισμού αφορά αφ’ ενός τα χαρακτηριστικά αυτού που είναι έξω από τη σφαίρα της ταυτότητας, αφ’ ετέρου την έλξη που ασκεί ό,τι έχει τέτοια χαρακτηριστικά. Η ευρύτατη αποδοχή του φαινομένου είναι πασιφανής: ο πολυδιάστατος γλωσσικός, μουσικός και εικαστικός πλούτος, που συσσωρεύτηκε γύρω και μέσα στον εξωτισμό, δημιούργησε ένα κοινό απόθεμα γνώσης που τροφοδοτεί διηνεκώς το συλλογικό και ατομικό φαντασιακό. Οι τόποι που αναπαρίστανται στον εξωτισμό, η Ανατολή, η Λατινική Αμερική, η Ισπανία, η Χαβάη, είναι κατ’ εξοχήν φαντασιακοί, αποσυνδέονται από τον πραγματικό κόσμο. Ανοίγονται σαν μια θεατρική σκηνή, με εναλλασσόμενα σκηνικά, όπου δραματοποιούνται οι φαντασιώσεις, κατακλύζουν τις αισθήσεις κι εκλύουν έντονα συναισθήματα, προσφέροντας στον «επισκέπτη» μια ιδανική εμπειρία, έξω από τους περιορισμούς του συμβατικού κόσμου.

Στο έγχρωμο εξώφυλλο απεικονίζεται η Αίγυπτος μέσω των συνήθων στερεοτύπων: πυραμίδες, φοινικόδεντρα, ημισέληνος (ανάποδη) και ο ποταμός Νείλος. Επίσης αναγράφονται ο τίτλος του τραγουδιού στα αραβικά, καθώς και ο δημιουργός στα ελληνικά.

Εντούτοις, παρά τα στοιχεία εξωτισμού, στους στίχους του τραγουδιού αποτυπώνεται μια οικειότητα προς την Αίγυπτο, με τη φυγή από αυτή να χαρακτηρίζεται ως ξενητειά. Αυτό δεν προκαλεί έκπληξη καθώς ο συνθέτης Πέτρος Ιωαννίδης εγκαταστάθηκε στην Αλεξάνδρεια ως δάσκαλος μουσικής και ως μαέστρος σε θέατρα και κέντρα διασκέδασης (βλέπε εδώ).

Στη δεύτερη σελίδα υπάρχει η έντυπη αφιέρωση: «Χαρισμένο στον εκλεκτόν μας τραγουδιστή Περικλή Βάγια που το πρωτοτραγούδησε» και τον τίτλο συνοδεύει ο χαρακτηρισμός «ανατολίτικο τραγούδι». Πρόκειται για παρτιτούρα με σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για το πιάνο και ένα για τη φωνή).

Το οπισθόφυλλο καλύπτει διαφημιστική καταχώριση των παρτιτουρών τραγουδιών του Πέτρου Ιωαννίδη.

Έρευνα και κείμενο: Γιώργος Ευαγγέλου και Νίκος Ορδουλίδης

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
Ιωαννίδης Πέτρος Ι.
Χρονολογία έκδοσης:
1961
Τόπος έκδοσης:
Αλεξάνδρεια
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Πρώτες λέξεις:
Φεύγοντας Αίγυπτος γλυκιά ένα έχε γεια σ' αφήνω
Εκδότης:
Ιωαννίδης Ι. Πέτρος
Έκδοση:
1
Κωδικός έκδοσης:
P. 35 I.
Πρωτότυπα δικαιώματα:
Ιωαννίδης Πέτρος Ι.
Φυσική περιγραφή:
Χαρτί, 4 σελίδες, 34,8 Χ 24,7 εκ., καλή κατάσταση
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
201804171344_D
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Χώρα λατρευτή", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=789
Στίχοι:
Φεύγοντας Αίγυπτος γλυκιά
ένα έχε γεια σ’ αφήνω
κι ένα κομμάτι απ’ την καρδιά
παντοτινά σου δίνω

Όπου βρεθώ χώρα χρυσή
θε να θυμάμαι αιώνια
με νοσταλγία περισσή
ευτυχισμένα χρόνια

Ω! Ω! Χώρα λατρευτή
δυο αγάπες έχω στην καρδιά
τον τόπο μου κι εσένα

Ω! Ω! Χώρα ζηλευτή
Με πίκρα μέσα μου βαθιά
Φεύγω μακριά στα ξένα

Με ματωμένη την ψυχή
ζητώ καινούργια μέρη
θα φύγω πια και αντηχεί
της ξενητειάς τ’ αγέρι

Ένα σκοπό λυπητερό
σου τραγουδώ με πόνο
να ευτυχήσεις θα χαρώ
αυτό ποθώ και μόνο

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλίας τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω τετρασέλιδη παρτιτούρα περιέχει το τραγούδι «Χώρα λατρευτή» σε στίχους και μουσική του Πέτρου Ιωαννίδη.

Το τραγούδι εμπίπτει στο ρεύμα του εξωτισμού, υπό το εθνοκεντρικό πρίσμα του οποίου ο δυτικός κόσμος ήρθε σε επαφή, εκτός των άλλων, με ετερότητες όπως οι λαοί της Ανατολής και το μουσικό της σύμπαν. Η σημασία του εξωτισμού αφορά αφ’ ενός τα χαρακτηριστικά αυτού που είναι έξω από τη σφαίρα της ταυτότητας, αφ’ ετέρου την έλξη που ασκεί ό,τι έχει τέτοια χαρακτηριστικά. Η ευρύτατη αποδοχή του φαινομένου είναι πασιφανής: ο πολυδιάστατος γλωσσικός, μουσικός και εικαστικός πλούτος, που συσσωρεύτηκε γύρω και μέσα στον εξωτισμό, δημιούργησε ένα κοινό απόθεμα γνώσης που τροφοδοτεί διηνεκώς το συλλογικό και ατομικό φαντασιακό. Οι τόποι που αναπαρίστανται στον εξωτισμό, η Ανατολή, η Λατινική Αμερική, η Ισπανία, η Χαβάη, είναι κατ’ εξοχήν φαντασιακοί, αποσυνδέονται από τον πραγματικό κόσμο. Ανοίγονται σαν μια θεατρική σκηνή, με εναλλασσόμενα σκηνικά, όπου δραματοποιούνται οι φαντασιώσεις, κατακλύζουν τις αισθήσεις κι εκλύουν έντονα συναισθήματα, προσφέροντας στον «επισκέπτη» μια ιδανική εμπειρία, έξω από τους περιορισμούς του συμβατικού κόσμου.

Στο έγχρωμο εξώφυλλο απεικονίζεται η Αίγυπτος μέσω των συνήθων στερεοτύπων: πυραμίδες, φοινικόδεντρα, ημισέληνος (ανάποδη) και ο ποταμός Νείλος. Επίσης αναγράφονται ο τίτλος του τραγουδιού στα αραβικά, καθώς και ο δημιουργός στα ελληνικά.

Εντούτοις, παρά τα στοιχεία εξωτισμού, στους στίχους του τραγουδιού αποτυπώνεται μια οικειότητα προς την Αίγυπτο, με τη φυγή από αυτή να χαρακτηρίζεται ως ξενητειά. Αυτό δεν προκαλεί έκπληξη καθώς ο συνθέτης Πέτρος Ιωαννίδης εγκαταστάθηκε στην Αλεξάνδρεια ως δάσκαλος μουσικής και ως μαέστρος σε θέατρα και κέντρα διασκέδασης (βλέπε εδώ).

Στη δεύτερη σελίδα υπάρχει η έντυπη αφιέρωση: «Χαρισμένο στον εκλεκτόν μας τραγουδιστή Περικλή Βάγια που το πρωτοτραγούδησε» και τον τίτλο συνοδεύει ο χαρακτηρισμός «ανατολίτικο τραγούδι». Πρόκειται για παρτιτούρα με σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για το πιάνο και ένα για τη φωνή).

Το οπισθόφυλλο καλύπτει διαφημιστική καταχώριση των παρτιτουρών τραγουδιών του Πέτρου Ιωαννίδη.

Έρευνα και κείμενο: Γιώργος Ευαγγέλου και Νίκος Ορδουλίδης

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
Ιωαννίδης Πέτρος Ι.
Χρονολογία έκδοσης:
1961
Τόπος έκδοσης:
Αλεξάνδρεια
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Πρώτες λέξεις:
Φεύγοντας Αίγυπτος γλυκιά ένα έχε γεια σ' αφήνω
Εκδότης:
Ιωαννίδης Ι. Πέτρος
Έκδοση:
1
Κωδικός έκδοσης:
P. 35 I.
Πρωτότυπα δικαιώματα:
Ιωαννίδης Πέτρος Ι.
Φυσική περιγραφή:
Χαρτί, 4 σελίδες, 34,8 Χ 24,7 εκ., καλή κατάσταση
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
201804171344_D
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Χώρα λατρευτή", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=789
Στίχοι:
Φεύγοντας Αίγυπτος γλυκιά
ένα έχε γεια σ’ αφήνω
κι ένα κομμάτι απ’ την καρδιά
παντοτινά σου δίνω

Όπου βρεθώ χώρα χρυσή
θε να θυμάμαι αιώνια
με νοσταλγία περισσή
ευτυχισμένα χρόνια

Ω! Ω! Χώρα λατρευτή
δυο αγάπες έχω στην καρδιά
τον τόπο μου κι εσένα

Ω! Ω! Χώρα ζηλευτή
Με πίκρα μέσα μου βαθιά
Φεύγω μακριά στα ξένα

Με ματωμένη την ψυχή
ζητώ καινούργια μέρη
θα φύγω πια και αντηχεί
της ξενητειάς τ’ αγέρι

Ένα σκοπό λυπητερό
σου τραγουδώ με πόνο
να ευτυχήσεις θα χαρώ
αυτό ποθώ και μόνο

Δείτε επίσης