Σ' αγαπώ, πάρε την καρδιά μου
Prends mon cœur

PDF cannot be displayed, please update.

Η εν λόγω παρτιτούρα για φωνή και πιάνο περιέχει διασκευή με ελληνικούς στίχους του Αιμίλιου Δραγάτση (Αιμ. Δρ.) του γαλλικού τραγουδιού "Prends mon cœur", σε μουσική του Félix Marafioti και γαλλικούς στίχους του Jean Romani
Εξώφυλλο μονόχρωμο στο οποίο αναγράφεται ο τίτλος, ο συνθέτης, «mélodie Fox-Trot» και «Πωλείται εις τα Μουσικά Καταστήματα Γαϊτάνου, Κωνσταντινίδη & Σταρρ»
Στη δεύτερη σελίδα κάτω από τον ελληνικό τίτλο αναγράφεται «Bananas Slied»
Στην τρίτη σελίδα αναγράφεται Ριχ. Φρέτσα
Οπισθόφυλλο μονόχρωμο με ένα πεντάγραμμο με τη μελωδία και τους υπόλοιπους στίχους του τραγουδιού (2η και 3η στροφή) στα ελληνικά και τα γαλλικά
Αναγράφεται επίσης: «Εκτυπωθέν κατόπιν αδείας του Συνθέτου-ιδιοκτήτου F. Marafioti. Αποκλειστική έκδοσις διά την Ελλάδα "Μουσικός Οίκος Στεφ. Γαϊτάνου", Λεωφ. Πανεπιστημίου 69, Αθήναi» και «Απαγορεύεται η ανατύπωσις ή φωνογράφησις»

Για περισσότερα σχετικά με το τραγούδι βλέπε εδώ.

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
[Γαλλικοί στίχοι: Romani Jean]
Ελληνικοί στίχοι: Δραγάτσης Αιμίλιος
Χρονολογία έκδοσης:
1927
Τόπος έκδοσης:
Αθήνα
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά - Γαλλικά
Πρώτες λέξεις:
Όταν σουρουπώνει και η νύχτα απλώνει
Quand Montmartre brile, Quele vin pétille
Εκδότης:
Μουσικός Οίκος Στεφ. Γαϊτάνου, Λεωφ. Πανεπιστημίου 69, Αθήνα
Κωδικός έκδοσης:
Σ. 129 Γ.
Πρωτότυπα δικαιώματα:
Marafioti Félix
Για την Ελλάδα: Γαϊτάνος Στέφανος
Χειρόγραφο σημείωμα:
Φέρει υπογραφή στο εξώφυλλο Anna G. Zarpala
Φυσική περιγραφή:
Χαρτί, 33,3 x 24,2 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
202310221400
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Σ' αγαπώ, πάρε την καρδιά μου
Prends mon cœur", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=11284

PDF cannot be displayed, please update.

Η εν λόγω παρτιτούρα για φωνή και πιάνο περιέχει διασκευή με ελληνικούς στίχους του Αιμίλιου Δραγάτση (Αιμ. Δρ.) του γαλλικού τραγουδιού "Prends mon cœur", σε μουσική του Félix Marafioti και γαλλικούς στίχους του Jean Romani
Εξώφυλλο μονόχρωμο στο οποίο αναγράφεται ο τίτλος, ο συνθέτης, «mélodie Fox-Trot» και «Πωλείται εις τα Μουσικά Καταστήματα Γαϊτάνου, Κωνσταντινίδη & Σταρρ»
Στη δεύτερη σελίδα κάτω από τον ελληνικό τίτλο αναγράφεται «Bananas Slied»
Στην τρίτη σελίδα αναγράφεται Ριχ. Φρέτσα
Οπισθόφυλλο μονόχρωμο με ένα πεντάγραμμο με τη μελωδία και τους υπόλοιπους στίχους του τραγουδιού (2η και 3η στροφή) στα ελληνικά και τα γαλλικά
Αναγράφεται επίσης: «Εκτυπωθέν κατόπιν αδείας του Συνθέτου-ιδιοκτήτου F. Marafioti. Αποκλειστική έκδοσις διά την Ελλάδα "Μουσικός Οίκος Στεφ. Γαϊτάνου", Λεωφ. Πανεπιστημίου 69, Αθήναi» και «Απαγορεύεται η ανατύπωσις ή φωνογράφησις»

Για περισσότερα σχετικά με το τραγούδι βλέπε εδώ.

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
[Γαλλικοί στίχοι: Romani Jean]
Ελληνικοί στίχοι: Δραγάτσης Αιμίλιος
Χρονολογία έκδοσης:
1927
Τόπος έκδοσης:
Αθήνα
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά - Γαλλικά
Πρώτες λέξεις:
Όταν σουρουπώνει και η νύχτα απλώνει
Quand Montmartre brile, Quele vin pétille
Εκδότης:
Μουσικός Οίκος Στεφ. Γαϊτάνου, Λεωφ. Πανεπιστημίου 69, Αθήνα
Κωδικός έκδοσης:
Σ. 129 Γ.
Πρωτότυπα δικαιώματα:
Marafioti Félix
Για την Ελλάδα: Γαϊτάνος Στέφανος
Χειρόγραφο σημείωμα:
Φέρει υπογραφή στο εξώφυλλο Anna G. Zarpala
Φυσική περιγραφή:
Χαρτί, 33,3 x 24,2 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
202310221400
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Σ' αγαπώ, πάρε την καρδιά μου
Prends mon cœur", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=11284

Σχετικά τεκμήρια

Δείτε επίσης