Ο Μεμέτης

Σημειώνει ο Γιώργος Μπαμπινιώτης (βλ. Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, Β' έκδοση, Κέντρο Λεξικολογίας ΕΠΕ, Αθήνα 2002, σελ. 1071) για τη λέξη "μεμέτης": «{μεμέτηδες κ. μειωτ. μεμέτια (τα)} ο Τούρκος˙(συνήθ. στον πληθ.): ξεθάρρεψαν τα μεμέτια και άρχισαν πάλι τις απειλές. [ΕΤΥΜ. < κύρ. όν. Μεχμέτ < τουρκ. Mehmed < αραβ. Muhammad (βλ. λ. Μωάμεθ)]»
Στην ιστοσελίδα https://www.slang.gr/ αναφέρεται σχετικά: «Υποτιμητικός-ρατσιστικός χαρακτηρισμός με αποδέκτες τους μουσουλμάνους (ή κατά το γραφικότερον μωμαμεθανούς). Η προέλευση είναι το αραβικό όνομα Μαχμούντ, το οποίο στα τουρκικά μεταλλάσσεται σε Μέχμεντ. Λόγω της τουρκοκρατίας επικράτησε η χρήση του όρου από τους Ορθοδόξους Έλληνες για όλους τους μουσουλμάνους, δηλαδή τους Τούρκους. Στο πέρας του χρόνου η λέξη υπέστη αλλαγές, και τελικά από μεχμέντης κατέληξε να προφέρεται μεμέτης. Συχνότατη λέξη σε ρεμπέτικα τραγούδια».
Συγκαταλέγεται στις ηχογραφήσεις που πραγματοποίησε στην Αθήνα το 1931 ο Τέτος Δημητριάδης, ως παραγωγός και σε κάποιες από αυτές ως τραγουδιστής, για λογαριασμό της αμερικανικής δισκογραφικής εταιρείας RCA Victor. Ο κύκλος αυτών των ηχογραφήσεων πραγματοποιήθηκε στο διάστημα 11 Μαΐου-14 Ιουνίου 1931 και οι δίσκοι κυκλοφόρησαν στην Αμερική με τις ετικέτες της Victor, της Orthophonic και αργότερα κάποιες από αυτές με την ετικέτα της RCA Victor.
Οι ηχοληψίες έγιναν από συνεργείο της "The Gramophone Co Ltd" με επικεφαλής τον ηχολήπτη Arthur Douglas Lawrence.
Αναφέρει σχετικά ο Αριστομένης Καλυβιώτης (Αριστομένης Καλυβιώτης, "The Gramophone Co Ltd, Οι ελληνόφωνες ηχογραφήσεις της (1900-1960)", ιδιωτική έκδοση, Καρδίτσα 2019): «[...] η "Victor" [...] δεν είχε δικαίωμα να δραστηριοποιηθεί σε Ευρώπη και Μέση Ανατολή [...]. Όταν λοιπόν προέκυπτε ανάγκη να κυκλοφορήσει νέο ελληνόφωνο ρεπερτόριο (για την αγορά της Αμερικής), επειδή δεν μπορούσε να στείλει δικό της συνεργείο για ηχογραφήσεις στην Ελλάδα, χρησιμοποιούσε κάποιες φορές συνεργείο ηχογράφησης και ηχολήπτες της "αδελφής" εταιρείας "The Gramophone Co Ltd". Έτσι, όταν αυτή ηχογραφούσε στην Αθήνα τραγούδια για τις δικές τις ανάγκες, μερικές φορές έκανε ηχογραφήσεις και για λογαριασμό της "Victor"».
Η ηχογράφηση κυκλοφόρησε και από την εταιρεία Orthophonic με αριθμό σειράς S-601-B.

Δημιουργός:
Στιχουργός:
Άγνωστος
Ερμηνευτής:
Αραπάκης Δημήτρης
Ορχήστρα-Εκτελεστές:
[Σαντούρι (Λειβαδίτης Γιάννης)]
Χρονολογία Ηχογράφησης:
19/05/1931
Τόπος Ηχογράφησης:
Αθήνα
Γλώσσα:
Ελληνικά
Χορός:
Ζεϊμπέκικος
Εκδότης:
RCA Victor
Αριθμός Καταλόγου/Σειράς:
38-3006-B
Αριθμός Μήτρας:
2W 156-1
Διάρκεια Ηχογραφήματος:
4:13
Θέση Ηχογραφήματος:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Μορφή:
Δίσκος 12'' (30 εκατοστών)
Πηγή:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
RCA_Vi_38_3006_Omemetis
Δικαιώματα:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Ο Μεμέτης", 2019, https://www.vmrebetiko.gr/item?id=9396

Σημειώνει ο Γιώργος Μπαμπινιώτης (βλ. Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, Β' έκδοση, Κέντρο Λεξικολογίας ΕΠΕ, Αθήνα 2002, σελ. 1071) για τη λέξη "μεμέτης": «{μεμέτηδες κ. μειωτ. μεμέτια (τα)} ο Τούρκος˙(συνήθ. στον πληθ.): ξεθάρρεψαν τα μεμέτια και άρχισαν πάλι τις απειλές. [ΕΤΥΜ. < κύρ. όν. Μεχμέτ < τουρκ. Mehmed < αραβ. Muhammad (βλ. λ. Μωάμεθ)]»
Στην ιστοσελίδα https://www.slang.gr/ αναφέρεται σχετικά: «Υποτιμητικός-ρατσιστικός χαρακτηρισμός με αποδέκτες τους μουσουλμάνους (ή κατά το γραφικότερον μωμαμεθανούς). Η προέλευση είναι το αραβικό όνομα Μαχμούντ, το οποίο στα τουρκικά μεταλλάσσεται σε Μέχμεντ. Λόγω της τουρκοκρατίας επικράτησε η χρήση του όρου από τους Ορθοδόξους Έλληνες για όλους τους μουσουλμάνους, δηλαδή τους Τούρκους. Στο πέρας του χρόνου η λέξη υπέστη αλλαγές, και τελικά από μεχμέντης κατέληξε να προφέρεται μεμέτης. Συχνότατη λέξη σε ρεμπέτικα τραγούδια».
Συγκαταλέγεται στις ηχογραφήσεις που πραγματοποίησε στην Αθήνα το 1931 ο Τέτος Δημητριάδης, ως παραγωγός και σε κάποιες από αυτές ως τραγουδιστής, για λογαριασμό της αμερικανικής δισκογραφικής εταιρείας RCA Victor. Ο κύκλος αυτών των ηχογραφήσεων πραγματοποιήθηκε στο διάστημα 11 Μαΐου-14 Ιουνίου 1931 και οι δίσκοι κυκλοφόρησαν στην Αμερική με τις ετικέτες της Victor, της Orthophonic και αργότερα κάποιες από αυτές με την ετικέτα της RCA Victor.
Οι ηχοληψίες έγιναν από συνεργείο της "The Gramophone Co Ltd" με επικεφαλής τον ηχολήπτη Arthur Douglas Lawrence.
Αναφέρει σχετικά ο Αριστομένης Καλυβιώτης (Αριστομένης Καλυβιώτης, "The Gramophone Co Ltd, Οι ελληνόφωνες ηχογραφήσεις της (1900-1960)", ιδιωτική έκδοση, Καρδίτσα 2019): «[...] η "Victor" [...] δεν είχε δικαίωμα να δραστηριοποιηθεί σε Ευρώπη και Μέση Ανατολή [...]. Όταν λοιπόν προέκυπτε ανάγκη να κυκλοφορήσει νέο ελληνόφωνο ρεπερτόριο (για την αγορά της Αμερικής), επειδή δεν μπορούσε να στείλει δικό της συνεργείο για ηχογραφήσεις στην Ελλάδα, χρησιμοποιούσε κάποιες φορές συνεργείο ηχογράφησης και ηχολήπτες της "αδελφής" εταιρείας "The Gramophone Co Ltd". Έτσι, όταν αυτή ηχογραφούσε στην Αθήνα τραγούδια για τις δικές τις ανάγκες, μερικές φορές έκανε ηχογραφήσεις και για λογαριασμό της "Victor"».
Η ηχογράφηση κυκλοφόρησε και από την εταιρεία Orthophonic με αριθμό σειράς S-601-B.

Δημιουργός:
Στιχουργός:
Άγνωστος
Ερμηνευτής:
Αραπάκης Δημήτρης
Ορχήστρα-Εκτελεστές:
[Σαντούρι (Λειβαδίτης Γιάννης)]
Χρονολογία:
19/05/1931
Τόπος:
Αθήνα
Γλώσσα:
Ελληνικά
Χορός:
Ζεϊμπέκικος
Εκδότης:
RCA Victor
Αριθμός Σειράς:
38-3006-B
Αριθμός Μήτρας:
2W 156-1
Διάρκεια Ηχογραφήματος:
4:13
Θέση Ηχογραφήματος:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Μορφή:
Δίσκος 12'' (30 εκατοστών)
Πηγή:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
RCA_Vi_38_3006_Omemetis
Δικαιώματα:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Ο Μεμέτης", 2019, https://www.vmrebetiko.gr/item?id=9396

Σχετικά τεκμήρια

Δείτε επίσης