Σαμιώτισσα

Όπως αναφέρει ο Νίκος Διονυσόπουλος (2009: 155): "Η Σαμιώτισσα είναι ένα από τα πλέον διαδεδομένα τραγούδια σε ολόκληρο τον ελλαδικό χώρο και, φυσικά, ανάμεσα στις ελληνικές κοινότητες της διασποράς. Έχει δισκογραφηθεί δεκάδες φορές, με διαφορετικές μουσικές και στιχουργικές παραλλαγές ποικίλου ύφους. Τραγούδι πολύ γνωστό από τις αρχές του 20ού αι. τουλάχιστον, το οποίο, με τη συγκυρία της ενσωμάτωσης της Σάμου στο ελληνικό κράτος, πριμοδοτείται και εντάσσεται πανηγυρικά στο βασικό ρεπερτόριο στις σχολικές γιορτές, στις στρατιωτικές μπάντες και στις παντός είδους εκδηλώσεις και παραστάσεις εθνικού και μη περιεχομένου. Καθώς είναι μια εύκολη μελωδία, βασισμένη πάνω στον πανελλήνιο ρυθμό των 7/8, βρίσκει πάντα μια θέση στις διάφορες εκδηλώσεις [...] για να χορέψουν όλοι. Ο δημιουργός της Σαμιώτισσας παραμένει άγνωστος, παρά το γεγονός ότι κατά καιρούς διάφοροι έχουν υπογράψει στις παρτιτούρες ως συνθέτες και στιχουργοί, διεκδικώντας την πατρότητά της, με τα αντίστοιχα οφέλη που αυτό συνεπάγεται". Σύμφωνα με τον Δημ. Σ. Σούτζο ("Εμβατήρια και παρωδίες, Η μικρή ιστορία των αγώνων του νεώτερου ελληνισμού μέσα απ' το πολεμικό τραγούδι", Αθήνα 1959, σελ. 67) πάνω στο σκοπό της Σαμιώτισσας τραγουδούσε η αθηναϊκή νεολαία την περίοδο της Κατοχής τους παρακάτω στίχους : "Ελλάδα μας Ελλάδα μας ως πότε σκλάβα θάσαι Τον Μαύρο ύπνο της σκλαβιάς Ελλάδα μας ως πότε θα κυμάσαι Ελλάδα μας τα νειάτα σου αρματωθήκαν πάλι Για να σ' ελευτερώσουνε Ελλάδα μας και να σε δουν Μεγάλη. Κι αν βρέθηκαν στο δρόμο σου προδότες πουλημένοι Για σένα ο Ζέρβας ξαγρυπνεί Ελλάδα μας, Ελλάδα δοξασμένη. Θέλαν για νέα σύνορα τα προπολεμικά μας Κι ας χάθηκαν τόσα παιδιά για τα ιδανικά μας. Μα οι γνήσιοι οι Έλληνες ποτέ τους δεν θ' αφήσουν Βουλγάρους και κομμουνιστάς για να σε κυβερνήσουν".

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
Άγνωστος
Τραγουδιστές:
Παπαγκίκα Μαρίκα
Ορχήστρα-Εκτελεστές:
[Κλαρίνο, τσέλο (Σιφνιός Μάρκος;), σαντούρι (Παπαγκίκας Κώστας;)]
Χρονολογία ηχογράφησης:
10/1920 (;)
Τόπος ηχογράφησης:
Νέα Υόρκη
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Εκδότης:
Columbia USA
Αριθμός καταλόγου:
E-4969
Αριθμός μήτρας:
86710-2
Διάρκεια:
3:29
Θέση τεκμηρίου:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Φυσική περιγραφή:
Δίσκος 10'' (25 εκατοστών)
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
Col_E4969_Samiotissa
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Σαμιώτισσα", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=5472

Όπως αναφέρει ο Νίκος Διονυσόπουλος (2009: 155): "Η Σαμιώτισσα είναι ένα από τα πλέον διαδεδομένα τραγούδια σε ολόκληρο τον ελλαδικό χώρο και, φυσικά, ανάμεσα στις ελληνικές κοινότητες της διασποράς. Έχει δισκογραφηθεί δεκάδες φορές, με διαφορετικές μουσικές και στιχουργικές παραλλαγές ποικίλου ύφους. Τραγούδι πολύ γνωστό από τις αρχές του 20ού αι. τουλάχιστον, το οποίο, με τη συγκυρία της ενσωμάτωσης της Σάμου στο ελληνικό κράτος, πριμοδοτείται και εντάσσεται πανηγυρικά στο βασικό ρεπερτόριο στις σχολικές γιορτές, στις στρατιωτικές μπάντες και στις παντός είδους εκδηλώσεις και παραστάσεις εθνικού και μη περιεχομένου. Καθώς είναι μια εύκολη μελωδία, βασισμένη πάνω στον πανελλήνιο ρυθμό των 7/8, βρίσκει πάντα μια θέση στις διάφορες εκδηλώσεις [...] για να χορέψουν όλοι. Ο δημιουργός της Σαμιώτισσας παραμένει άγνωστος, παρά το γεγονός ότι κατά καιρούς διάφοροι έχουν υπογράψει στις παρτιτούρες ως συνθέτες και στιχουργοί, διεκδικώντας την πατρότητά της, με τα αντίστοιχα οφέλη που αυτό συνεπάγεται". Σύμφωνα με τον Δημ. Σ. Σούτζο ("Εμβατήρια και παρωδίες, Η μικρή ιστορία των αγώνων του νεώτερου ελληνισμού μέσα απ' το πολεμικό τραγούδι", Αθήνα 1959, σελ. 67) πάνω στο σκοπό της Σαμιώτισσας τραγουδούσε η αθηναϊκή νεολαία την περίοδο της Κατοχής τους παρακάτω στίχους : "Ελλάδα μας Ελλάδα μας ως πότε σκλάβα θάσαι Τον Μαύρο ύπνο της σκλαβιάς Ελλάδα μας ως πότε θα κυμάσαι Ελλάδα μας τα νειάτα σου αρματωθήκαν πάλι Για να σ' ελευτερώσουνε Ελλάδα μας και να σε δουν Μεγάλη. Κι αν βρέθηκαν στο δρόμο σου προδότες πουλημένοι Για σένα ο Ζέρβας ξαγρυπνεί Ελλάδα μας, Ελλάδα δοξασμένη. Θέλαν για νέα σύνορα τα προπολεμικά μας Κι ας χάθηκαν τόσα παιδιά για τα ιδανικά μας. Μα οι γνήσιοι οι Έλληνες ποτέ τους δεν θ' αφήσουν Βουλγάρους και κομμουνιστάς για να σε κυβερνήσουν".

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
Άγνωστος
Τραγουδιστές:
Παπαγκίκα Μαρίκα
Ορχήστρα-Εκτελεστές:
[Κλαρίνο, τσέλο (Σιφνιός Μάρκος;), σαντούρι (Παπαγκίκας Κώστας;)]
Χρονολογία ηχογράφησης:
10/1920 (;)
Τόπος ηχογράφησης:
Νέα Υόρκη
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Εκδότης:
Columbia USA
Αριθμός καταλόγου:
E-4969
Αριθμός μήτρας:
86710-2
Διάρκεια:
3:29
Θέση τεκμηρίου:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Φυσική περιγραφή:
Δίσκος 10'' (25 εκατοστών)
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
Col_E4969_Samiotissa
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Σαμιώτισσα", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=5472

Σχετικά τεκμήρια

Δείτε επίσης