Πρόκειται για διασκευή με ελληνικούς στίχους του ισπανικού τραγουδιού "Serafina" ("Canción de la Serafina") του συνθέτη Joaquín Valverde (Joaquín "Quinito" Valverde Sanjuán, Μαδρίτη 2/1/1875 – Μεξικό 4/11/1918). Προέρχεται από την πρώτη πράξη της δίπρακτης μουσικής κωμωδίας "Gente menuda", σε κείμενο των Enrique García Álvarez και Carlos Arniches, η οποία παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στο Teatro Cómico της Μαδρίτης στις 7/5/1911.
Ηχογραφήθηκε στη Μαδρίτη το 1912 (;) από την Odeon και κυκλοφόρησε στον δίσκο Χ-68616 (βλ. εδώ και εδώ), με ερμηνευτές τους Martín, Pepita Aquila, Arturo Castro και Victoriano Ortiz, από την Columbia (δίσκος E-1863, Μιλάνο 1913-1914) με ερμηνεύτρια την Eugenia Nuñez-Lopez, από την Gramophone (δίσκος 252087, Μιλάνο 21/3/1913, και επανέκδοση Victor 65900), με ερμηνευτή τον Franco de Gregorio.
Παρτιτούρα του τραγουδιού με στίχους στην ελληνική και γαλλική γλώσσα εκδόθηκε στην Κωνσταντινούπολη από τις εκδόσεις Ιnternationale.
Κατά τη διάρκεια του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου, πιθανότατα το 1915, πάνω στη μελωδία της "Serafina" βασίστηκε το τραγούδι "Guglielmone, Cecco Beppe e Maometto" στο οποίο προσαρμόστηκαν ιταλικοί στίχοι πατριωτικού περιεχομένου.
Την ευθύνη της παρούσας ηχογράφησης είχε ο ηχολήπτης Charles Scheuplein (για περισσότερα βλ. http://www.recordingpioneers.com).
Πρόκειται για διασκευή με ελληνικούς στίχους του ισπανικού τραγουδιού "Serafina" ("Canción de la Serafina") του συνθέτη Joaquín Valverde (Joaquín "Quinito" Valverde Sanjuán, Μαδρίτη 2/1/1875 – Μεξικό 4/11/1918). Προέρχεται από την πρώτη πράξη της δίπρακτης μουσικής κωμωδίας "Gente menuda", σε κείμενο των Enrique García Álvarez και Carlos Arniches, η οποία παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στο Teatro Cómico της Μαδρίτης στις 7/5/1911.
Ηχογραφήθηκε στη Μαδρίτη το 1912 (;) από την Odeon και κυκλοφόρησε στον δίσκο Χ-68616 (βλ. εδώ και εδώ), με ερμηνευτές τους Martín, Pepita Aquila, Arturo Castro και Victoriano Ortiz, από την Columbia (δίσκος E-1863, Μιλάνο 1913-1914) με ερμηνεύτρια την Eugenia Nuñez-Lopez, από την Gramophone (δίσκος 252087, Μιλάνο 21/3/1913, και επανέκδοση Victor 65900), με ερμηνευτή τον Franco de Gregorio.
Παρτιτούρα του τραγουδιού με στίχους στην ελληνική και γαλλική γλώσσα εκδόθηκε στην Κωνσταντινούπολη από τις εκδόσεις Ιnternationale.
Κατά τη διάρκεια του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου, πιθανότατα το 1915, πάνω στη μελωδία της "Serafina" βασίστηκε το τραγούδι "Guglielmone, Cecco Beppe e Maometto" στο οποίο προσαρμόστηκαν ιταλικοί στίχοι πατριωτικού περιεχομένου.
Την ευθύνη της παρούσας ηχογράφησης είχε ο ηχολήπτης Charles Scheuplein (για περισσότερα βλ. http://www.recordingpioneers.com).
© 2019 ΑΡΧΕΙΟ ΚΟΥΝΑΔΗ